Перевод печати с украинского на русский нотариус
опубликован 27.09.2010, 21:27
Апостиль
Специальный штамп, который в соответствии с Гаагской конвенцией 1961 г. ставится на официальных документах государств - участников Конвенции с целью освободить такие документы от необходимости дипломатической или консульской легализации. А. удостоверяет "подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ" (ст. 5 Конвенции). РФ присоединилась к Гаагской конвенции 1961 г., которая отменяет для стран - участниц Конвенции требование дипломатической или консульской легализации официальных документов, направляемых в ту или иную из этих стран. По смыслу Конвенции под официальными документами понимаются, в частности, документы, исходящие от нотариуса, административных и судебных органов, свидетельства о регистрации актов гражданского состояния, документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства. Подпись на них может быть удостоверена путем проставления А. без предварительного свидетельствования ее подлинности нотариусом. Конвенция не распространяется на документы, совершенные дипломатическими или консульскими учреждениями, а также на те административные документы, которые имеют прямое отношение к коммерческой или таможенной операции.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Первый ответ получен через 19 часов
Юристы ОнЛайн: 75 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Недействительность нотариального перевода украинских документов на русский язык, сделанного в Украине, на территории РФ
Требования к переводу документов с украинского на русский с апостилем и без него
Требования ЗАГСа при заключении брака с иностранцем - легализация, перевод и заверение всех документов - действительно необходимы?
Перевод украинской пенсии на русскую
Нужен ли перевод печатей в трудовой книжке с украинского языка на русский при оформлении пенсии.
Требования нотариусов по переводу документов на русский язык в Крыму - юридическая допустимость и обоснованность
Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ
Возможно ли нотариальное заверение перевода документа с неразборчивым штампом?
Скажите пожалуйста, сколько стоит перевод одного документа с украинского языка на русский.
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут