Оформление переводчика в штат сотрудников или договор на оказание услуг - что выбрать для бюро переводов?
опубликован 14.01.2018, 22:29
Есть бюро переводов с иностранных языков. При заверении документа для юридических лиц, переводчик ставит подпись и документ скрепляется печатью бюро переводов. Должен ли данный переводчик быть оформлен в штат сотрудников, или достаточно договора на оказание услуг как индивидуальный предприниматель? Можно ли написать что перевод выполнен бюро переводов «название» и печать и подпись генерального директора?
Владимир Германович, не очень понятно, "Конечно" - это ответ на первый вопрос или на второй. Буду признательна за уточнение.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Первый ответ получен через 9 минут
Конечно. Можно ещё на всякий случа заверить перевод у нотариуса. Они так всегда работают. Есть главный, который приглашает учителей и прочих шабашников для перевода и заверяют печатью подписью.
Владимир Германович, не очень понятно, "Конечно" - это ответ на первый вопрос или на второй. Буду признательна за уточнение.
Юристы ОнЛайн: 56 из 47 455 Поиск Регистрация
Юридические услуги в Москва
Похожие вопросы
Требования закона 196 ФЗ к переводу документов на русский язык - что требуется?
Нотариальный перевод нужен для водительских удостоверений граждан Узбекистана, Таджикистана и др. стран?
Нужно ли доктору ставить свою личную печать в договоре на оказание мед. услуг с гербовой печатью?
Нотариальное заверение перевода документов и его особенности
Требования к подписи и печати директора в договоре - обязательны ли они перед заполнением или могут быть добавлены позже?
Необходимость печати бюро переводов при отсутствии печати переводчика для перевода справки из ЗАГСа России на испанский язык
Вопросы о правомерности доверенности с апостилем и переводом - что требуется и какие документы правомочны?
Правомерность действий нотариуса в отказе заверить перевод загранпаспорта и проблемы, возникающие при этом
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут