При переводе английского оригинала на русский, нотариус заверяет оба документа на обоих языках?
опубликован 11.01.2021, 20:56
Мы разводимся на территории США, а не в России. Основной контракт подписани рассмотрен судом. Суд попросил внести в него некоторые изменения. Так как муж в России, требуется только заверение подписи на дополнении к контракту, который на англйском. Посольство США закрыто. Поэтому и спрашивают - возможно заверение подписи на на дополнении к контракту сделать через российского нотариуса и апостиль?
Вот и позвоните нотариусу в городе, где живет бывший муж.
3 юристa дали 3 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 19 лет
Первый ответ получен через 18 минут
Проверяет диплом у переводчика, сживает перевод и оригинал, заверяет.
Мне нужно из США передать мужу на подпись договор на английском языке о безсудебном разводе. Он его должен подписать и передать обратно в США мне на подпись для передачи в суд. Посольство США, где это можно было сделать, закрыто. Какова возможная процедура: Пересылка договора в Россию, перевод на русский, нотариальное заверение обоих экземпляров? Мне также нужен апостиль на документе. В какой момент и где его получают? - предварительно в США?
По Российскому законодательству, расторжение браков в ЗАГСе без личного присутствия сторон не допускаются! Обращайтесь в суд с иском о расторжении брака в общем порядке и расторгайте брак.
Мы разводимся на территории США, а не в России. Основной контракт подписани рассмотрен судом. Суд попросил внести в него некоторые изменения. Так как муж в России, требуется только заверение подписи на дополнении к контракту, который на англйском. Посольство США закрыто. Поэтому и спрашивают - возможно заверение подписи на на дополнении к контракту сделать через российского нотариуса и апостиль?
Вот и позвоните нотариусу в городе, где живет бывший муж.
Юристы ОнЛайн: 89 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ
Требования к переводу документов на русский язык по Приказу ФМС от 22 апреля 2013 года
Возможно ли заверение переводов медицинских документов израильских клиник нотариусами?
Можно ли мне самостоятельно перевести свой паспорт с английского на русский с дипломом учителя английского языка
Нотариус сделал ошибку в переводе свидетельства о рождении с украинского языка на русский с неправильным именем матери
Что делать, если нотариус не заверяет оригинал документа, а только его копию?
Возможно ли заверить ксерокопию свидетельства о рождении без предоставления оригинала в нотариусе?
Возражение, поданное палату по патентным спорам, при ФИПС, основано на этом неверном переводе.
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут