Как изменить имя в заграничном паспорте из-за неприятного перевода?
опубликован 11.07.2022, 08:51
Диана, скорее всего вам откажут и обращение в суд не не перспективно. Существует - замена букв русского алфавита буквами латинского алфавита по правилам, установленным приказом МВД России от 27 ноября 2017 г. N 889 "Об утверждении Административного регламента Министерства внутренних дел Российской Федерации по предоставлению государственной услуги по оформлению и выдаче паспортов гражданина Российской Федерации, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, содержащих электронный носитель информации". (Приложение N 2)
В соответствии с этим приказом: СЕМЁН - Semen, а не Semyon
Надеюсь, мой ответ был полезен.
Делайте выводы.
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Первый ответ получен через 39 минут
Диана, пишите заявление и меняйте, в случае отказа обращайтесь в суд.
Юристы ОнЛайн: 21 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Как изменить имя в загранпаспорте при неправильной транслитерации?
Как изменить транслитерацию имени Семён в загранпаспорте на Semyon?
Как изменение написания имени Семен на Семён влияет на перевыпуск загранпаспорта?
Возможно ли преподавать английский язык с дипломом бакалавра с отличием?
Необходим перевод свидетельства о рождении в паспорт на русский язык в Крыму - детали и причины
Возможно ли использовать перевод паспорта с английского при подаче заявления на наследство в Эстонии?
Яз 13 лет, в каких классах я имею право преподавать английский язык в школе только 2-6 или 2-9,11?
Процедура оформления покупки недвижимости в Украине для иностранцев с гражданством Украины
Вопрос о юридической силе нотариально заверенных переводов на русский язык из Эстонии для подачи документов на РВП в России.
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут