Теперь вопрос: какие я имею права на получения авторских прав на мои переводы и как это все дело легализировать (куда обратиться)?

Вопрос №1975299 из г. Нижний Новгород
опубликован 24.10.2012, 03:35

Я участвовала в одном музыкальном проекте. Подробнее: альбом двуязычного плана, я перевела тексты (лирику) песен с русского на английский язык (9 русских версий и соответственно 9 английских входят в состав диска). Оплата за работу не обговаривалась, так как меня попросила о помощи моя бывшая сокурсница, и я согласилась помочь даром. Альбом выпускается в массы, так сказать, в ноябре. Видела обложку, которая отдается завтра в печать: авторские права на тексты, естественно, принадлежат автору оригиналов русских текстов, что, собственно, и указано на обложке диска. Теперь вопрос: какие я имею права на получения авторских прав на мои переводы и как это все дело легализировать (куда обратиться)?

Читать ответы (2)
Лучший ответ
Рекомендуется

Вы являетесь автором перевода. Авторское право на перевод охраняется самостоятельно. Условие для лигитимности перевода - согласие автора на перевод.

Легализовать перевод можно путем указания на опубликование, авторство и т.д, подтверждающие ваш перевод, либо через депонирование в РАО, что не является обязательным. Так же можете заверить авторство у нотариуса.

24.10.2012, 13:45
Оценка автора вопроса:
Спасибо за ответ! У меня все есть в письменном виде (имэйлы и видео), включая самое первое письмо, где, собственно, и находится сама просьба. Автор русских текстов дал согласие на перевод. Мое имя везде указано (на диске, в интервью, которые давались в разные газеты и т.д) как "автор переводов". Я просто думала, что если работа была выполнена бесплатно, я не смогу закрепить за собой авторские права. Еще раз спасибо!
Задать вопрос юристу

2 юристa дали 2 ответa на вопрос


Средний стаж юристов: 12 лет
Первый ответ получен через 7 часов

Статьи законодательства, упомянутые юристами в ответах:

Гражданский кодекс Российской Федерации часть 1

Здравствуйте, Светлана.

С подругой Вы заключили лицензионный договор, который, в силу несоблюдения формы (абзац 3 пункта 2 статьи 1235 Гражданского кодекса Российской Федерации), является ничтожным, то есть не влечёт никаких юридических последствий (статья 168 и пункт 1 статьи 167 ГК РФ). Использование переводов незаконно. Это при условии, что Вам в письменном виде было предоставлено право на осуществление перевода этих песен (статья 1229, 1270 (пункт 2) ГК РФ), что, как следует из Ваших же слов, тоже не соответствует действительности. Таким образом, и перевод осуществлён незаконно.

Согласно пункту 3 статьи 1260 ГК РФ, авторские права Вы можете осуществлять при условии соблюдения прав авторов первоначальных (т.е. переведённых Вами) песен. Поскольку таковые нарушены, возможность осуществления Вами авторских прав также находится под вопросом.

24.10.2012, 10:51

Нижний Новгород - онлайн услуги юристов