Нужен ли перевод апостиля на русский язык, если свидетельство о рождении уже переведено и заверено нотариально?
опубликован 10.02.2023, 14:28
Здравствуйте Оль.
Апостиль всегда оформляют на языке того государства, где выдан документ. В начале штампа всегда будет надпись на французском языке «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)», остальные данные — на национальном языке. То есть, если вы делаете апостиль в России, он будет на русском языке. Апостиль не требует перевода, так как это унифицированная форма международного образца.
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 20 лет
Первый ответ получен через 20 минут
Спасибо, но апостиль на английском и получен в США для Американского свидетельства о рождении. Хочу обратиться в российский ЗАГС с ним. Сделала перевод с английского на русский свидетельства, сам апостиль на английском остался. Нужно ли его тоже на русский перевести?
Апостиль можно не переводить. Обращайтесь в флагманский МФЦ для внесения записи в сведения ЗАГС.
Юристы ОнЛайн: 65 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Нужен ли нотариально заверенный перевод паспорта на русский язык, если в нем уже есть русский язык?
Возможно ли заверить нотариально перевод и копию украинского паспорта отца в России?
При въезде в Крым с Украины, потребовали перевод доверенности на русский язык, заверенный нотариально. Обязательно нужен перевод?
Как поставить отметку о выдаче паспорта РФ юноше из Крыма с оригиналом украинского свидетельства о рождении?
Законно ли требование загса о переводе апостиля если документ переведен и заверен нотариально апостиль на английском языке.
У меня имеются следующие документы: решение суда + перевод на русский язык заверенный нотариально.
Регистрация ребенка, рожденного в России от отца-иностранца - какие документы требуются и как написать заявление в ЗАГСе?
Нотариус требует перевод апостиля на русский язык, имеет ли он право?
Если оригинал документа написан на кыргызском и русском языках нужен нотариально заверенный перевод? Или можно просто заверить?
Принимают ли в Москве свидетельство о рождении украинского образца в ламинированном виде?
Могу ли я выехать с несовершеннолетним ребёнком в Украину с украинским свидетельством о рождении, выданным в Крыму
Требуется ли нотариально заверенный перевод украинского водительского удостоверения для езды по России, если владелец
Мне нужно поставить апостиль (с послед. Переводом) на копии японского птс и на переводе на русский (перевод заверен нотариально)
Нужен ли перевод апостиля на русский язык
Как заверить нотариально перевод свидетельства рождения на армянском языке, если есть только ксерокопия?
Нужен ли перевод нотариально заверенного свидетельства о рождении для получения гражданства
Требуется ли нострификация диплома магистра Киевского национального университета имени Т.Г.Шевченка для РФ?
Требования ЗАГСа при получении справки о незамужестве дочери, находящейся за границей - необходимость копии доверенности
Требования органов УФМС России - история нотариального заверения и апостиля для документов из Грузии
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут