Но комитет по торговле говорит, что должны передавать всю информацию, которая есть на английском языке.
опубликован 25.07.2005, 06:54
Торгуем комплектующими к компьютерам (Материнские платы, винчестеры, видеокарты и т.д.). Согласно закона о защите прав потребителей, при заключении договора купли-продажи покупателю кроме товара нужно передать полную информацию о товаре на русском языке. К сожалению, практически на все комплектующие информация идет на английском языке. Минимальная информация о товаре мы даем клиенту. Но комитет по торговле говорит, что должны передавать всю информацию, которая есть на английском языке. Можно ли что-нибудь здесь сделать.
Можно сделать перевод и заверить его у нотариуса. Переведенный текст поместить на видном покупателям в офисе месте.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 9 лет
Первый ответ получен через 4 дня
Юристы ОнЛайн: 24 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Юридическая защита потребителя при отсутствии договора купли-продажи
Как мне расторгнуть договор купли-продажи товара в кредит если покупателю донесли не полную и не достоверную информацию о товаре.
Товар был продан по интернет-магазину (там есть вся информация) плюс к нему шла инструкция.
Условия договора о предоплате и передаче товара - влияние на взыскание неустойки и возможность использовать ст. 16 ЗоЗПП.
Противоречие закона - отказ продавца от обмена товара с вскрытой упаковкой
Спор о некачественном товаре - невыполнение требований закона о технической документации и недостаточность доказательств
Требование покупателя о переводе инструкции на русский язык в соответствии с законодательством РФ
Продавец не согласен с пунктом 5.2 в договоре купли-продажи земельного участка.
Вопросы о наличии ПТС в предварительном договоре купли-продажи автомобиля в автосалоне
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут