Проблема перевода фамилии мужа на русский язык и вопросы, касающиеся изменения документов в России.
Вопрос №3160160
из г. Самарканд
опубликован 08.01.2014, 10:27
опубликован 08.01.2014, 10:27
Я гражданка РФ вышла замуж за гражданина Узбекистана, взяла фамилию мужа, живем в Самарканде. В паспорте на узбекском языке фамилия мужа записана Sadikov. В загсе выдали свидетельство о браке на трех языках-узбекском, русском и английском. В русском варианте написали Садиков, в английском варианте Sadykov. Меня волнует перевод на русский язык, т.к. мне надо ехать в Россию и енять все свои документы правильно. Я считаю что на русский язык в загсе перевели неправильно и не хотят исправлять. Они должны были написать Садыков, через букву ы, ведь именно так написано у супруга в меторке и именно так переводят его фамилию сдешние же нотариусы и если перевести его фамилию с английского в паспорте то тоже будет Садыков, т.к. английская буква y переводится как ы. Ведь если писать Садиков то это уже совсем другая фамилия, ударение уже будет падать на первый слог. Подтвердите, пожалуйста, как правильно перевести на русский, ведь я хочу судиться с загсом. (Мой телефон в Узбекистане +998-93-350-99-60, почта: persiansoul@yandex.ru).
Читать ответы (2)
Лучший ответ
Рекомендуется
Правильное написание Садыков, Вы можете сначала написать Заявление в ЗАГСа о смене фамилии. Если вам письменно откажут то пишите исковое заявление в суд. Приложите отказ ЗАГСа и метерику мужа и иные документы.
08.01.2014, 10:30
Оценка автора вопроса:
Здравствуйте. Спасибо за ответ! Так и сделаю, спасибо.
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 23 годa
Первый ответ получен через 3 минуты
Ольга придется Вам обратиться в суд для признание юридического факта принадлежности право устанавливающих документов.По вынесенному судом определение, в ЗАГСе обязаны внести поправки.
08.01.2014, 23:35
Оценка автора вопроса:
Спасибо большое. Так и сделаю.
Юристы ОнЛайн: 17 из 47 455 Поиск Регистрация
PRO
PRO
Юрист, стаж 15 лет онлайн
г.Москва
Усольцев В.Н.
4.8
14 796
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 31 лет онлайн
г.Брянск
Филилеев Ф.В.
5
13 470
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 20 лет онлайн
г.Владикавказ
Абаева М.Н.
5
24 180
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 20 лет онлайн
г.Краснодар
Шарапов В. А.
5
1 619
отзывов
Спросить
Адвокат, стаж 21 лет онлайн
г.Орёл
Бахтин С.В.
4.7
23 285
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 28 лет онлайн
г.Красногорск
Степанов А.Е.
4.8
62 939
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 15 лет онлайн
г.Нижний Новгород
Горбунова И.В.
4.8
1 111
отзывов
Спросить
Юрист онлайн
г.Екатеринбург
Цехер Г.Я.
4.6
13 600
отзывов
Спросить
Юрист онлайн
г.Москва
Наумова Т.Ю.
5
1 617
отзывов
Спросить
Адвокат, стаж 14 лет онлайн
г.Саратов
Шеремета Д. С.
5
83
отзывa
Спросить
Юрист, стаж 12 лет онлайн
г.Комсомольск-на-Амуре
Рева В. П.
4.9
54
отзывa
Спросить
Похожие вопросы
Изменение фамилии Калмыкова на Kalmikova в новом био паспорте Узбекистана - правильная запись?
Как оформить патент на работу в Крыму, если у меня диплом с девичьей фамилией и свидетельство о разводе на украинском языке?
Как получить паспорт с фамилией мужа, если в родных документах одна буква отличается
Проблемы с буквами е и ё в документах - что делать в Крыму, чтобы уладить ситуацию?
Проблема с написанием фамилии в загранпаспорте при смене транслитерации - как доказать правильность написания?
Проблемы с написанием фамилии в документах - как уладить ситуацию?
Проблемы с изменением фамилии и имени в загранпаспорте после замужества за гражданином Турции - как быть?
Как изменить букву в свидетельстве о рождении ребенка и паспорте мужа без лишних документов?
Нужен ли австрийский апостиль для смены российского паспорта при изменении фамилии после заключения брака в Австрии?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут