Требование перевода печатей архива из Казахстана для подтверждения стажа в пенсионном фонде - необходимость или излишество?
опубликован 18.05.2015, 05:08
Выхожу на пенсию. Получила архивную справку из Казахстана о подтверждении стажа-8 лет. Шапка архивного учреждения на Русском и Казахском языках.
А печати, естественно, казахские. В пенсионном фонде заставили сделать перевод печатей - правмерно ли это требовать перевод печатей, если Шапка и на русском тоже. Спасибо.
Здравствуйте! Документы не иностранном языке должны быть переведены на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика нужно нотариально удостоверить. Не принимаются документы, срок действия которых на день их принятия составляет менее 6 месяцев.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 19 лет
Первый ответ получен через 41 минуту
Юристы ОнЛайн: 11 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Требуется перевод информации о печати и штампах на русский язык для подтверждения стажа работы в Казахстане
УФМС требуют перевод печати свидетельства о рождении ребенка, гражданина России, родившегося в Казахстане
Необходимость перевода и заверения справки о отсутствии судимости для подачи документов на РВП
Необходимость перевода и нотариального оформления документов для оформления льготной пенсии в пенсионном фонде Казахстана
Инспектор пенсионного отдела требует перевода печати и заверения нотариусом на справке о подтверждении стажа на казахском языке.
Необходимость перевода гербовой печати на русский язык в Казахстане - основание и требования.
Необходимость перевода печати в архивной справке для льготной медицинской пенсии в Республике Казахстан
Требуется ли перевод печатей при вступлении в наследство для гражданина Казахстана на территории РФ?
Сомнения в законности действий нотариуса при заверении перевода двуязычного свидетельства о браке в Республике Казахстан
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут