Требования специалиста ПФР к переводу содержимого печати - справедливы ли они?

Вопрос №7890083
02.09.2015, 09:50 • г. Ярцево

Мне 59 лет.23.06.2015 подал все документы в ПФР. Получил уведомление, где в пункте (Периоды труд. Деятельности подлежащие уточнению прописано-ПЕРЕВОД ПЕЧАТИ-...В моей труд. Книжке запись: Дата месяц год Принят на должность в фирму LAMAN, дата месяц год Уволен (запись на русском). Далее печать фирмы LAMAN подтверждающую запись. Вопрос к Вам? Справедливы ли требования специалиста ПФР ПЕРЕВОДА СОДЕРЖИМОГО ТЕКСТА ПЕЧАТИ? печать четкая. (на азербайджанском языке. С уважением Виктор. 31.08.2015

Читать ответы (2)
Ответы на вопрос (2):

да, справедливо. Все записи должны быть на русском языке. Язык делопроизводства на территории РФ русский.

Здравствуйте Скакунова Юлия Александровна! На мой вопрос-- Здравствуйте!Мне 59 лет.23.06.2015 подал все документы в ПФР.Получил уведомление,где в пункте(Периоды труд.деятельности подлежащие уточнению прописано-ПЕРЕВОД ПЕЧАТИ-...В моей труд.книжке запись:Дата месяц год Принят на должность в фирму LAMAN,дата месяц год Уволен (запись на русском).Далее печать фирмы LAMAN подтверждающую запись. Вопрос к Вам?Справедливы ли требования специалиста ПФР ПЕРЕВОДА СОДЕРЖИМОГО ТЕКСТА ПЕЧАТИ? печать четкая.(на азербайджанском языке.С уважением Виктор. 31.08.2015--ВАШ ОТВЕТ:да, справедливо. Все записи должны быть на русском языке. Язык делопроизводства на территории РФ русский УТОЧНЕНИЕ СВОЕГО ВОПРОСА.Запись в моей трудовой-Дата приема с указанием должности и увольнение все записано на русском языке.Далее -ПЕЧАТЬ ИНОСТРАННОЙ ФИРМЫ-подтверждающую эти записи.ПЕЧАТЬ И ЗАПИСЬ четкие без изяна.Притензий к качеству записи и печати со стороны ПФР нет.Требовние специалиста ПФР перевести ПЕЧАТЬ для подсчета трудового стажа.Справедливы ли эти требования???