Права переводчика при переводе книги для издательства с свободным пожертвованием - вопросы и защита

Вопрос №138244 из г. Москва
опубликован 30.01.2004, 21:35

Я впервые перевожу книгу по заказу российского издательства. Я узнала, что это издательство официально не продает свои книги, а распространяет "за свободное пожертвование". Фактически это фиксированная плата, но в квитанциях об оплате должна стоять именно эта фраза. Скажите, при таком положении вещей я, как переводчик, не имею права претендовать на никакой процент от продажи книги? Как мне можно защитить свои права? Я абсолютно не знакома с практикой в этой области.

Читать ответы (1)
Лучший ответ
Рекомендуется

Вы должны были заклюбчить авторский договор , в котором установить либо сумму вашего вознаграждения, либо - как обычно процент от себестоимости книги (например, 10 %). Можно конечно настаивать на продажной стоимости - но тут сложности.

И заключать нужно до работы, а не после того, как вы все сделали!!

31.01.2004, 13:23
Задать вопрос юристу

1 юрист дали 1 ответ на вопрос


Средний стаж юристов: 25 лет
Первый ответ получен через 15 часов

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских