Вопросы по переводу договора купли-продажи квартиры в Израиле для РФ - переводить весь договор или только основные п.п., нужен ли Апостиль на оригинале и переводе?
опубликован 27.09.2018, 20:14
Доброго вам времени суток. 1. Переводится абсолютно весь договор. Обратитесь в бюро переводов.
2. Апостиль ставится и на оригинале и на переводе иначе не будет иметь юр.силы в РФ.
3. Апостиль ставится на договор. Апостиль в Израиле ставится на основании Гаагской конвенции, подписанной 05.10.1961 г.
Желаю вам удачи в решении вашего вопроса.
3 юристa дали 3 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 10 лет
Первый ответ получен через 2 минуты
1) Переводить нужно весь договор.
2,3) Апостиль нужно ставить на переведенной версии договора в консульстве (Федеральный закон от 5 июля 2010 г. N 154-ФЗ "Консульский устав Российской Федерации").
1. Для банка может быть достаточно обычной копии, переведенной на русский язык. У них свои требования. Узнавайте в банке.
Для ФНС - полностью перевод.
2. Ставиться либо на оригинале, либо на отдельном листе.
"Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов" (Заключена в г. Гааге 05.10.1961) (вступила в силу для России 31.05.1992) (вместе со "Статусом Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных...
Статья 4
Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом; он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции.
Однако он может быть составлен на официальном языке выдающего его органа. Имеющиеся в нем пункты могут быть также изложены на втором языке. Заголовок "Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)" должен быть дан на французском языке.
3. Перевод удостоверяется нотариусом, апостиль ставится на оригинале.
Юристы ОнЛайн: 88 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Гражданин Азербайджана с русским языком в аттестате - нужно ли сдавать экзамен?
Как подтвердить знание русского языка при получении гражданства?
Необходимо ли сдавать русский язык при получении гражданства РФ
Нужно ли переводить паспорт на русский язык для подачи на гражданство РФ
Нужен ли австрийский апостиль для смены российского паспорта при изменении фамилии после заключения брака в Австрии?
Процедура замены российского внутреннего паспорта после заключения брака на территории Турции
Проблемы с доверенностью на управление счетами и оформление пенсии из Израиля
Нужно ли мне сдавать экзамен по русскому языку, если я закончила школу и техникум на этом языке и не знаю другие языки?
Важные вопросы о нотариально заверенных переводах документов на русский язык для оформления пенсии в России
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут