Нужен ли перевод печати нотариуса на свидетельстве о расторжении брака?
опубликован 26.11.2020, 15:54
У меня есть перевод свидетельства о расторжении брака заверенный нотариусом. Но мне в ЗАГСе говорят что необходимо перевод печати нотариуса. Это правомерно?
Правомерно. Перевод документа не имеет юридической силы, если нотариально не удостоверена подлинность подписи переводчика. К слову, перевод документа с одного языка на другой должен быть как всех надписей на документе, так и всех печатей на иностранном языке (в соответствии с Правилами нотариального делопроизводства, Основами законодательства РФ о нотариате и Регламентом совершения нотариальных действий).
3 юристa дали 3 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 6 лет
Первый ответ получен через 5 минут
Да, правомерно. Если печать не на русском языке, то требуется перевод печати.
Добрый день, Леонид! Да, правомерно.
Юристы ОнЛайн: 30 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Процедура регистрации брака для неграждан РФ, находящихся на территории РФ - документы и требования
Требуется ли получить новое свидетельство о рождении ребенка при оформлении гражданства РФ (гражданства Украины)
Как поставить штамп в паспорте о браке, заключенном в Молдавии, если загс в Иваново требует обращения в УФМС?
Как расторгнуть брак на основании решения суда иностранного государства.
Что делать после расторжения брака - обязательность печати о браке в новом паспорте или достаточно свидетельства о расторжении?
Требование УФМС о переводе на русский язык свидетельства о рождении - правомерно ли оно?
Перевод свидетельства о рождении при подаче заявления на выдачу паспорта РФ
Могу ли я поставить печать о расторжении брака в Хабаровском ЗАГСе без печати в паспорте?
Требование перевода и печати российского нотариуса для оформления РВП - адекватное или нет?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут