Как изменить неправильное написание фамилии в загранпаспорте?
опубликован 07.05.2013, 02:58
Я гражданка России, но фамилия у меня иностранная (папа - иностранец). В Свид. о рождении, соответственно, фамилия была 'переведена' на русский, а при выдаче загранпаспорта вновь 'переведена', или, правильнее сказать, транслтитерирована (?) латиницей, - как итог - новая фамилия. Просьбы о написании фамилии по-оригиналу (фамилии отца) отклонили, и, как следствие, уже в 2 х загранпаспортах продолжается это несоответствие. Через месяц истекает срок действия 3 го загранпаспорта. Так как в связи с новыми правилами транслтитерации написание меняется, хочется снова попробовать восстановить оригинальное написание (проблема в наличии букв I (перед другой гласной) и J, которые на русский были записаны как: Мягкий знак и ДЖ - теперь эта I - стала Y, a J превращена в DZH). Может не в этом даже суть, но проблема в том, что мой отец проживал за границей, и после смерти оставил завещание на нас, своих детей, использовав, естественно оригинальное написании латиницей. У брата, к слову, написано как надо, а я вот, получается уже, как бы, другой человек и на наследство претендовать не могу. Как правильно поступить и добиться правильного написания фамилии (местные ФМС боятся вообще что-либо на эту тему делать и ссылаются на ГОСТ, хотя и 'от руки' менять шанс имеется?
Екатерина. У вас есть Свидетельство о рождении. В нем как я понимаю ваша фамилия написана верно - на русском языке. Так вот в России переведите Свидетельство о рождении на тот язык на который вам требуется для принятия наследства. Заверьте этот перевод нотариально, причем попросите переводчика, чтобы он написал вашу фамилию верно и обязательно легализуйте этот документ - поставьте апостиль.
Катя при подаче документов на замену загранпаспорта, вы должны к вашим документам приложить Свидетельство о рождении с уже сделанным переводом (перевод в верном варианте) и написать заявление на имя начальника, о том, что у вас ошибка. И скажите, что верно писать надо, как в переводе.
УДАЧИ ВАМ.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 13 лет
Первый ответ получен через 20 минут
Юристы ОнЛайн: 15 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Влияет ли различие в транслитерации фамилий в паспортах отца и ребенка на поездку в Турцию и как избежать проблем
Как подтвердить свою фамилию после изменения транслитерации в загранпаспорте?
Как доказать родство, если в паспорте отца и моем написание фамилии отличается и отец не дееспособен
Проблема с транскрипцией фамилии в загранпаспорте - как добиться верного написания фамилии Black?
Как влияет ошибка в фамилии отца на право наследования дома?
Проблема с написанием буквы ё в русскоязычном варианте моей фамилии - возможность изменения во всех российских документах?
В 1976 году отцу выдали новый паспорт с пропущенной одной буквой в фамилии.
Проблемы с изменением фамилии и имени в загранпаспорте после замужества за гражданином Турции - как быть?
Нарушение прав в оформлении загранпаспорта семейного иностранца
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут