Или сначала апостилировать, (подлинники или копии?) потом переводить и заверять нотариусом?

Вопрос №322940 из г. Челябинск
опубликован 02.03.2006, 08:08

Разъясните пожалуйста порядок апостилирования переведенных на иностранный язык документов. Мне необходимо предоставить в иностанное консульство переведенные и заверенные документы: свидетельство и рождении, паспорт, диплом. С чего начать? Перевести, заверить перевод у нотариуса вместе с копией русскоязычного документа, потом ставить апостили? Или сначала апостилировать, (подлинники или копии?) потом переводить и заверять нотариусом? Где ставить апостили, в частности на диплом, если живу в областном центре и там же мой Вуз, обязательно ли в Москве в Минобразования или возможно в Областных управлениях юстиции и образования. В разных источниках пишут по разному. Спасибо.

Читать ответы (1)
Лучший ответ
Рекомендуется

Уважаемая, Дина !

Сначала Вам необходимо сделать перевод документов, после чего заверить перевод у нотариуса, и уже после этого апостилировать в региональном управлении юстиции.

С Уважением,

Коновалов Д.Д.

09.03.2006, 16:32
Задать вопрос юристу

1 юрист дали 1 ответ на вопрос


Средний стаж юристов: 3 годa
Первый ответ получен через 7 дней

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских