Как предоставить свидетельство о браке с проставлением апостиля в российском ЗАГСе относительно брака, заключенного в Испании с гражданином Ирландии?
Вопрос №3627431
из г. Мадрид
опубликован 26.03.2014, 19:48
опубликован 26.03.2014, 19:48
Я заключила брак в Испании с гражданином Ирландии. У меня есть свидетельство о браке на испанском языке. Я знаю что между Россией и Испанией упрощенная система работы с документами ЗАГС и на них проставлять апостиль не нужно. У меня такой вопрос: 1. достаточно ли перевода с испанского на русский присяжным переводчиком для предоставления в наш Российский ЗАГС. 2. И в какой ЗАГС в Москве (я москвичка) нужно нести этот документ. 3. Должны ли мне В русском ЗАГСе выдать свидетельство о браке и проставить штамп о заключении брака в российский паспорт? Большое спасибо!
Читать ответы (1)
Лучший ответ
Рекомендуется
1. Апостили с Испанией никто не отменял.
2. Перевод необходимо осуществлять в России, и заверять российским нотариусом.
3. Ни в какой ЗАГС нести испанское свидетельство не нужно.
4. Если документы будут оформлены правильно, штамп в паспорте поставит районное отделение УФМС.
30.03.2014, 04:08
Оценка автора вопроса:
Извините, но у вас не верные данные. Между Россией и Испанией действует соглашение об отмене требования легализации документов ЗАГС (в Испании опубликовано в Официальном государственном бюллетене 6208 от 18.04.1985. Таким образом, российские документы ЗАГС (свидетельства о рождении, усыновлении, перемене имени, установлении отцовства, браке, расторжении брака, о факте нахождения в живых, смерти), а также аналогичные испанские документы должны признаваться соответственно испанскими и российскими учреждениями БЕЗ ПРОСТАВЛЕНИЯ АПОСТИЛЯ, только с переводом, который может быть заверен:
1) консульскими учреждениями России в Испании
2) генеральным консульством Испании в Москве
3) испанским присяжным переводчиком.
Эту информацию мне дали в Российском консульстве в Мадриде.
1) консульскими учреждениями России в Испании
2) генеральным консульством Испании в Москве
3) испанским присяжным переводчиком.
Эту информацию мне дали в Российском консульстве в Мадриде.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 24 годa
Первый ответ получен через 3 дня
Юристы ОнЛайн: 22 из 47 455 Поиск Регистрация
Юрист, стаж 25 лет онлайн
г.Черкесск
Бекижева Д. И.
4.9
1 553
отзывa
Спросить
Юрист, стаж 8 лет онлайн
г.Тула
Кочетков А.В.
4.9
46 386
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 18 лет онлайн
г.Пермь
Богачев А.О.
4.7
4 727
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 8 лет онлайн
г.Санкт-Петербург
Ткач Н.В.
4.9
5 961
отзыв
Спросить
Юрист, стаж 15 лет онлайн
г.Москва
Усольцев В.Н.
4.8
14 799
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 20 лет онлайн
г.Владикавказ
Абаева М.Н.
5
24 181
отзыв
Спросить
Адвокат, стаж 28 лет онлайн
г.Ростов-на-Дону
Морозов Р.В.
5
8 919
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 7 лет онлайн
г.Чебоксары
Григорьев Е.А.
4.8
1 519
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 20 лет онлайн
г.Москва
Корякина А.А.
5
1 490
отзывов
Спросить
Юрист онлайн
г.Москва
Наумова Т.Ю.
5
1 621
отзыв
Спросить
Юрист, стаж 14 лет онлайн
г.Санкт-Петербург
Карлыханов В.А.
5
11
отзывов
Спросить
Похожие вопросы
Процедура легализации брака в России после заключения брака на территории Италии.
Как легализовать свидетельство о браке, заключенном за границей, в России?
Как расторгнуть брак на основании решения суда иностранного государства.
Какие требования для получения штампа в российский паспорт
Можно сформулировать следующий заголовок
Требуется ли легализация брака с апостилем при подаче документов на РВП, если брак заключался в Испании
Как получить свидетельство о рождении ребенка при заключении брака в Чехии - требования ЗАГСа и законодательство.
Проблемы с оформлением развода и нового брака - что делать, если Хорватия не выдает справку о окончательном разводе?
Отсутствие апостиля на свидетельстве о браке становится препятствием при оформлении документов в миграционной службе России
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут