Ошибку заметили когда муж делал приглашение мне в Эстонию, так как он там проживает.

Вопрос №377456 из г. Москва
опубликован 01.09.2006, 13:02
У меня большая проблема, помогите, пожалуйста! Не так давно я получила загранпаспорт, меняла фамилию в связи с замужеством. В свидетельстве о браке на английском моя фамилия пишется через TALISAINEN, (на русском читается и пишется Талисайнен), а в загранпаспорте мне написали TALISAYNEN и объясняют это тем, что компьютер автоматически переводит Й краткую автоматически на английском как Y. Как быть? По всем документам в свидетельстве о браке у меня через I, а в загранпаспорте как Y! получается у мужа одна фамилия, а у меня она читается как Talisaynen. Ошибку заметили когда муж делал приглашение мне в Эстонию, так как он там проживает. Соответсвенно приглашение делали по паспорту (загран). У плачены все госпошлины на визу и приглашение. Созвонившись с паспортным столом, они вразумительного ответа не дали. Сказали походите с такой фамилией которую вам выдали в загранпаспорте? Подскажите как быть? Возможно ли наказать тех людей, которые отвечают за внимательность и качество. Все-такие документы выдают. Спасибо.
Читать ответы (1)
Лучший ответ
Рекомендуется

Существуют правила перевода с русского на латиницу, к сожалению. вам именно так и записали. Вы же гражданка РФ с русской фамилией. Если бы вам английскую фамилию иначе перевели на русский, проблемы не возникло бы. Сейчас только так.

02.09.2006, 16:13
Задать вопрос юристу

1 юрист дали 1 ответ на вопрос


Средний стаж юристов: 25 лет
Первый ответ получен через 1 день

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских