Должна ли быть копия предварительно переведена и также заверена апостилью?
опубликован 16.07.2002, 13:41
Для регистрации брака во Франции требуется заверенная апостилью копия свидетельства о рождении (2 экземпляра). Вопросы мои таковы:
1) должна ли быть копия предварительно переведена и также заверена апостилью?
2) может ли это быть ксерокопия?
3) кто ставит апостиль. Должен ли это быть обязательно государственный нотариус?
4) требуется ли что-то от Министерства юстиции?!
Заранее благодарен за ответ.
Уважаемая Лена!
1. Апостиль проставляется на подлиннике или его нотариально заверенной копии. 2. Апостиль проставляется органами Министерства юстиции РФ. Для удобства многие фирмы предлагают одновременно сделать перевод на язык страны, в которую вывозится документ.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 26 лет
Первый ответ получен через 6 дней
Юристы ОнЛайн: 80 из 47 455 Поиск Регистрация
Юридические услуги в Москва
Похожие вопросы
Нужен ли апостиль на доверенности для получения апостиля на свидетельство о рождении?
Как правильно оформить апостиль на свидетельство о рождении для получения визы?
Вопросы оставления апостиля на оригинале свидетельства о рождении и действительности нотариально заверенной копии в Европе.
Требования к переводу документов с украинского на русский с апостилем и без него
Необходимость нотариального заверения ксерокопий документов при предоставлении в ФМС
Какой документ с аппостилем необходим для регистрации брака с гражданином Франции?
Документы для регистрации брака с иностранцем в РФ - нужно ли заверять у нотариуса и ставить апостиль на копию паспорта?
Вопросы по подготовке документов для брака с гражданином Франции и оформлении апостиля
Для оформления брака за границей подойдет ли копия свидетельства о рождении с переводом, нотариально заверен и апостиль?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут