Необходимость нотариального заверения перевода правоустанавливающих документов на недвижимое имущество в Крыму - роль и функции нотариуса
Вопрос №4808215
из г. Керчь
опубликован 08.09.2014, 11:02
опубликован 08.09.2014, 11:02
В Крыму на данный момент действует правило, что все правоустанавливающие документы на недвижимое имущество подлежат переводу на русский язык. Кто по закону должен заверять правильность перевода такого документа и для чего необходимо его нотариальное заверение? Какую в данном случае нотариус играет роль?
Читать ответы (2)
Лучший ответ
Рекомендуется
Перевод делает переводчик, нотариус заверяет не перевод а подпись переводчика. Таким образом нотариально заверенный документ приобретает значение подлинного документа, а переводчик несет ответственность за правильность перевода. Поэтому такие документы заверяются у нотариуса.
08.09.2014, 11:07
Оценка автора вопроса:
Спасибо за ответ!
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 7 лет
Первый ответ получен через 2 минуты
Здравствуйте! Верность перевода нотариус не проверяет, точнее проверяет только в одном случае - нотариус владеет соответствующим языком. Роль нотариуса - свидетельствование верности ПОДПИСИ переводчика, который дает обязательство о верности перевода
08.09.2014, 11:05
Юристы ОнЛайн: 9 из 47 456 Поиск Регистрация
PRO
PRO
PRO
Юрист, стаж 8 лет онлайн
г.Тула
Кочетков А.В.
4.9
46 520
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 20 лет онлайн
г.Москва
Каравайцева Е.А.
4.9
151 189
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 15 лет онлайн
г.Москва
Усольцев В.Н.
4.9
14 811
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 14 лет онлайн
г.Москва
Строков В.А.
4.7
1 839
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 7 лет онлайн
г.Москва
Ермаков С.А.
4.9
16 549
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 33 лет онлайн
г.Орск
Першина О.Е.
4.9
5 414
отзывов
Спросить
Похожие вопросы
Возможно ли нотариальное заверение перевода документа с неразборчивым штампом?
Вопросы о переводе и нотариальном заверении документов для получения визы в Швейцарию
Важные вопросы о нотариально заверенных переводах документов на русский язык для оформления пенсии в России
Нотариус отказался заверить копию госакта без перевода - кому следовать - закону или требованиям нотариуса?
Требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык
«Ошибочный перевод документа - как вернуть деньги и исправить ошибку?»
Требование перевода правоустанавливающих документов с украинского на русский в Крыму - нужность или излишество?
Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут