Проблема с оформлением внж для страховки - требуются печати переводчика, которых в России нет. Как поступить?
опубликован 17.10.2008, 01:51
ДОПОЛНИТЕЛЬНО.
Людмила, так называемая генеральная доверенность это не о том. В ген. доверенности как правило предоставляется право распоряжаться имуществом, получать деньги, оплачивать платежи, продать, купить и т.д. но про документы мало когда прописывают право, поэтому Российский нотариус может отказать либо апостиль откажет в отсутствие полномочий.
Еще раз обращаю Ваше внимание .... в доверенности надо обязательно указать какие именно документы наобходимо апостилировать и для чего.
С уваэением.
3 юристa дали 5 ответов на вопрос
Средний стаж юристов: 24 годa
Первый ответ получен через 9 часов
Статьи законодательства, упомянутые юристами в ответах:
Гражданский кодекс Российской Федерации часть 1 (ред. от 31.07.2025, с изм. от 25.03.2026)
В Париже Вы можете нотариально заверить документ в посольстве-консульском отделе или в любом консульстве на территории Франции, так как дипломатические учреждения исполняют роль нотариата на территории других государств.
Если префектура не принимает нотариально заверенный перевод Вы можете обжаловать ее действия в районный суд в порядке ст. 254 ГПК РФ об обжаловании действий должностных лиц, но у Вас должен быть писменный отказ.
Как сформулирован вопрос, такой и поличили ответ.С таким успехом Вы еще лет пять будете получать страховку.
Людмила, по моему префектура Вам морочит голову. В соответствии с действующим законодательством РФ (ст.23 ГК РФ) переводчик, являсь индивидуальным предпринимателем может иметь свою печать, а может и не иметь (по желанию), но для и/п обязательно внесение своих данных из ЕГРИП. Для юридических лиц печать обязательна, а для и/п нет. Подпись переводчика и его личность удостоверяется нотариусом, скрепляется подписью нотариуса и его печатью, более того находящийся у Вас документ скреплен печатью апостиль.
Парижский чиновник требует большего чем положено, у него есть примеры обратного?
Относительно других документов которые требуется заверить печатью апостиль.
Вы можете во Франции выдать доверенность (в консульстве РФ) на гражданина РФ который выполнит для Вас требуемую услугу. В доверенности обязательно необходимо указать какие именно документы наобходимо апостилировать и для чего.
А у нас началась уже каштановая и грибная пора. И на море еще вполне можно купаться! Привет.
С Уважением.
Апостиль не ставится регистрационной палатой. Хотелось бы видеть Ваше свидетельство, чтобы понять, что в нем не так. Последовательность оформления документа такая: получение свидетельства о рождении о Франции, проставление апостиля во Франции, перевод и нотариальное удостоверение в России.
Юристы ОнЛайн: 85 из 47 458 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Свидетельства о рождении из СССР при оформлении ПМЖ в Россию - нужно ли переводить печати и заказывать новые документы?
Правомерность действий нотариуса в отказе заверить перевод загранпаспорта и проблемы, возникающие при этом
Вопрос такой - действительно ли нотариус вправе отказать в заверении при отсутствии печати?
Вопросы о переводе и нотариальном заверении документов для получения визы в Швейцарию
Порядок заверения документов для получения вида на жительство в Швейцарии из России - апостиль на оригинал
Требования к переводу документов с украинского на русский с апостилем и без него
Ведь это огромная проблема - найти переводчика с узбекского языка на русский.
Легитимность перевода печати на русский язык и нотариального заверения произведенных в иностранной стране
Требования и процедура нотариального заверения апостиля на территории России
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут