Как доказать авторские права на перевод книги на основе опубликованного экземпляра
опубликован 27.10.2017, 15:32
Здравствуйте! Вопрос про авторские НЕИМУЩЕСТВЕННЫЕ права переводчика на перевод книги. То есть: мне нужно, чтобы при каждом переиздании книги мое имя указывали в качестве переводчика.
Книга уже опубликована. С издательством договор не заключала, но мое имя указано в качестве переводчика. Достаточно ли экземпляра изданной книги как доказательства о том, что я переводчик? Или нужны какие-то еще документы для этого?
Здравствуйте! Экземпляра книги буде явно недостаточно, необходимо доказать, что перевод делали именно вы. Всего вам доброго.
1 юрист дали 1 ответ на вопрос
Средний стаж юристов: 30 лет
Первый ответ получен через 25 минут
Юристы ОнЛайн: 18 из 47 455 Поиск Регистрация
Похожие вопросы
Вопросы авторских прав переводчика при переводе книги и переиздании - защита законом и необходимость договора
Меня интересует проблема соблюдения авторского права при переводе книги.
Авторские права переводчика - доказательство и необходимые формальности
Небольшое издательство столкнулось с проблемой
Судебное разбирательство по вопросу гонорара за перевод книги Вебера на русский язык.
Нарушена лицензия - что делать, если издательство выпустило аудиверсию книг без права получения перевода
Права на переведенную книгу - кто является обладателем - заказчик или переводчик?
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут