Вопросы о заверении апостиля на русском языке и натариальном заверении перевода.
Вопрос №4571591
из г. Краснодар
опубликован 07.08.2014, 12:37
опубликован 07.08.2014, 12:37
Был переведен апостиль на русский язык бюром переводом в Краснодаре и поставлена печать переводчика, Нужно ли этот перевод теперь заверять натариально? Доверенность на право продажи квартиры и зем участка была выдана штатом Юта..
Спасибо.
Читать ответы (3)
Лучший ответ
Рекомендуется
Подпись переводчика должна быть заверена нотариусом. Расшивайте перевод и оформляйте снова.
09.08.2014, 03:37
Задать вопрос юристу
3 юристa дали 3 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 20 лет
Первый ответ получен через 1 минуту
Изначально все нужно было делать через нотариуса.
07.08.2014, 12:39
да нкобходимо именно нотариально
07.08.2014, 12:40
Юристы ОнЛайн: 17 из 47 455 Поиск Регистрация
PRO
PRO
PRO
PRO
Юрист, стаж 8 лет онлайн
г.Тула
Кочетков А.В.
4.9
46 417
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 15 лет онлайн
г.Москва
Усольцев В.Н.
4.9
14 804
отзывa
Спросить
Юрист, стаж 15 лет онлайн
г.Троицк
Михайлов А. Л.
5
58
отзывов
Спросить
Адвокат, стаж 9 лет онлайн
г.Санкт-Петербург
Пряник К.В.
5
766
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 31 лет онлайн
г.Брянск
Филилеев Ф.В.
5
13 473
отзывa
Спросить
Юрист, стаж 20 лет онлайн
г.Владикавказ
Абаева М.Н.
5
24 185
отзывов
Спросить
Юрист, стаж 13 лет онлайн
г.Бишкек
Гайворонский А. В.
5
132
отзывa
Спросить
Юрист, стаж 25 лет онлайн
г.Красноярск
Кириллов А. В.
5
4 839
отзывов
Спросить
Похожие вопросы
Вопросы о правомерности доверенности с апостилем и переводом - что требуется и какие документы правомочны?
Отказано в заверении копии свидетельства о браке на чешском языке, переведенной и скрепленной печатями.
Требования к заверению перевода технического описания из Голландии у нотариуса и необходимость голландского апостиля
Справочник - Компетенции нотариуса и квалификация переводчика для нотариального заверения перевода с английского на русский язык
Требования закона 196 ФЗ к переводу документов на русский язык - что требуется?
Пожалуйста, объясните мне, правомерны ли действия нотариуса и сотрудников пенсионного фонда и если нет, то по каким основаниям?
Легитимность перевода печати на русский язык и нотариального заверения произведенных в иностранной стране
Нотариальный перевод нужен для водительских удостоверений граждан Узбекистана, Таджикистана и др. стран?
Необходимость повторного перевода штампов и печатей на русский язык - практика работы Пенсионного фонда
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут