Неправильно переведенный свидетельство о браке вызывает проблемы при подаче на РВП

Вопрос №5554316 из г. Санкт-Петербург
опубликован 04.12.2014, 22:42

Муж переводил св во о браке на родине, в Тунисе! Заверил в консульстве! Не знаю, как его проверяли, но по приезду в Рф я обнаружила там ошибки: неправильно переведены фамилия моя и мужа, переведены не все строки документа (только заполненные). это перевод подшили к оригиналу и на обратной стороне поставили печать консульскую могу ли я отшить и правильно перевести, т.к в уфмс этот кривой перевод вызовет негодование, при подаче на рвп.

Читать ответы (4)
Лучший ответ
Рекомендуется

Перевод должен быть правильным, иначе не примут

04.12.2014, 22:44
Задать вопрос юристу

3 юристa дали 3 ответa на вопрос


Средний стаж юристов: 21 год
Первый ответ получен через 2 минуты

Могу ли сделать правильный перевод в России и заверить его у нотариуса??

04.12.2014, 22:51

Да, можно, при нотариальных конторах бывают переводчики

04.12.2014, 22:52

Да, расшивайте и переводите правильно.

08.12.2014, 21:49

Юристы ОнЛайн: 22 из 47 453 Поиск Регистрация