Расхождение между апостилем и требованиями нотариуса - что делать?

Вопрос №333918 из г. Санкт-Петербург
опубликован 04.04.2006, 14:17
Апостиль и нтариус Мне брат прислал нотариальную доверенность в виде Апостиля где часть текста написана на русском и английском языке в сбербанке потребовали заверенную копию. Нотариус отказался заверить снятую им копию апостиля требуя перевод штамп нотариуса в США на апостиль гле его логика так как по Гаагской конвенции где Россия подписала ее дополнительный перевод не требуется. Что мне делать дальше.
Читать ответы (1)
Лучший ответ
Рекомендуется

Сделайте перевод апостиля и удостоверительной надписи нотариуса США, перевод текста доверенности уже не требуется. Переводы сшиваются с подлинным документом. После чего сделайте с документа копию и заверте у нотариуса.

04.04.2006, 14:59
Задать вопрос юристу

1 юрист дали 1 ответ на вопрос


Средний стаж юристов: 24 годa
Первый ответ получен через 42 минуты

Юридические услуги в Санкт-Петербург

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских