Вопросы и правила издания перевода книги без согласия автора

Вопрос №860934 из г. Санкт-Петербург
опубликован 28.09.2009, 16:28
Я перевела книгу с английского на русский язык и хочу её издать. Перевод произведён без ведома автора. 1) Каковы правила заверения перевода? 2) Необходимо ли сообщать о моих намерениях автору книги? 3) Существуют ли какие-либо ограничения в плане её издания? 4)если нужно разрешение автора и оно получено, то будет ли он получать % с продаж? 5) разрешение нужно в письменном виде, или это должен быть какой-то договор? Спасибо, с уважением, Таня.
Читать ответы (1)
Лучший ответ
Рекомендуется

Татьяна!

Не создавайте себе проблем, у Вас очень много вопросов, на которые надо не только отвечать, но и сопровождать юридически Вашу деятельность. Обратитесь к адвокату лично.

29.09.2009, 12:58
Задать вопрос юристу

1 юрист дали 1 ответ на вопрос


Средний стаж юристов: 23 годa
Первый ответ получен через 20 часов

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских