Причем согласие владельца авторских прав получить не удастся - он против.

Вопрос №162220 из г. Москва
опубликован 27.05.2004, 16:04

Скажите, пожалуйста, если в моей собственности есть законно изданная книга на иностранном языке, а в переводе на русский язык эта книга еще не издавалась, могу ли я и кто угодно другой (не нарушая авторских прав) заказать ее перевод для личных целей (для изучения книги) стороннему переводчику за плату или бесплатно? Причем согласие владельца авторских прав получить не удастся - он против.

Читать ответы (1)
Лучший ответ
Рекомендуется

Согласие автора на перевод произведения на другой язык необходим лишь в целях выпуска в свет (опубликования) перевода произведения (статья 489 ГК РСФСР). На тех же условиях, что и перевод для личных целей, но с обязательным указанием имени автора и источника заимствования допускается цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях из правомерно изданной книги в объеме, оправданном целью цитирования.

03.06.2004, 13:37
Оценка автора вопроса:
Уважаемый Петр Владимирович,
огромное спасибо за Ваш ответ на вопрос №162220 и последующие уточнения по e-mail! Вы указали ссылку на закон, о котором я и подумать не мог, что он еще может действовать...

Владислав
Задать вопрос юристу

1 юрист дали 1 ответ на вопрос


Первый ответ получен через 6 дней

Статьи законодательства, упомянутые юристами в ответах:

Гражданский кодекс Российской Федерации часть 2

Юристы ОнЛайн: 18 из 47 455 Поиск Регистрация

Похожие вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос?

Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских