Сотрудники паспортного стола требуют перевод свидетельства о рождении на русский язык, но документ уже на русском, правомерно ли это требование?
опубликован 26.10.2023, 08:04
Я задала паспорт на замену из за ошибки в имени, свидетельство о рождении у меня выдано в Казахстане, вся информация в свидетельстве на русском языке, но сотрудники паспортного стола требуют перевод, так как считают что написано не разборчиво. Правомерно ли требовать перевод документа на русский язык, если он и так написан на русском но не совсем каллиграфическим подчерком?
Нет, не правомерно. ПОдайте жалобу начальнику отдела.
Перевод требует начальник отдела.
Обратитесь в прокуратуру, есть двухстороннее соглашение с РК, такой идиотизм не единичен
2 юристa дали 2 ответa на вопрос
Средний стаж юристов: 20 лет
Первый ответ получен через 30 минут
Юристы ОнЛайн: 19 из 47 455 Поиск Регистрация
Юридические услуги в Санкт-Петербург
Похожие вопросы
Необходим ли перевод свидетельства о рождении на русский язык для оформления ребенка в российский паспорт и где его можно сделать?
Нужен ли нотариально заверенный перевод паспорта на русский язык, если в нем уже есть русский язык?
Требование перевода свидетельства о рождении на русский язык в паспортном столе Крыма вызывает вопросы по обоснованности
Можно ли ставить русский язык, литературу и родной русский язык в один день в 5 классе?
Как быть, если судебное решение на украинском языке содержит опечатки, а их исправление требует перевода на русский язык в Крыму
Требование работников паспортного стола о переводе свидетельства о рождении на русский язык
Требуется перевод на русский язык документов об образовании из Беларуси, содержащих информацию на белорусском и русском языках?
Необходимость перевода украинского свидетельства о рождении на русский язык для подтверждения гражданства ребенка
Если в аттестате о среднем образовании запись Родной русский язык вместо Родной язык (русский) это ошибка?
Необходимо ли сдавать экзамен на русский язык для получения вида на жительство в Украине
Проблема с переводом свидетельства о рождении ребенка на русский язык в Крыму - что делать и до какой даты это необходимо?
Сколько сейчас стоит перевод свидетельства о рождении ребенка (Украина) на русский язык, во Владимире. Где лучше всего делать?
Переоформление документов на русский язык - дарственная по досмотру и госсакт на землю из украинского на русский язык
можно ли ставить в расписание на 1 день 3 разных языка: русский язык, английский язык, немецкий язык?
Требование перевода украинских документов на русский язык при оформлении наследства в Крыму - причины и обоснование
Можно ли заменить на аналогичную модель с русским языком?
Требование УФМС о переводе на русский язык свидетельства о рождении - правомерно ли оно?
Заверет ли нотариус без оригинала копию свидетельства о рождении на русский язык перевод.?
Юридическая сила молдавской трудовой книжки гражданки РФ в России и необходимость ее перевода на русский язык
Не нашли ответ на свой вопрос?
Задайте его бесплатно — юристы ответят в течение нескольких минут